Перевод "all my-" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
Произношение all my- (ол май) :
ˈɔːl maɪ

ол май транскрипция – 30 результатов перевода

Why didn't you kill him?
I've consumed all my energy
I'm a useless fellow now
Почему Вы отпустили его?
Я потратил всю свою энергию
Я - теперь бесполезн
Скопировать
If you do it you may get it
I'll serve you all my life
All right, I agree for you sake
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
- Okay, but now all - The workers are buried with ...
- No, no, not all ... my uncle invented a machine!
Sir, that's fine, but what can I do?
Да, но представьте, что будет если всех начнут хоронить с их трудовыми удостоверениями!
Так не должен говорить человек знающий законы!
Но сеньор, послушайте! ..
Скопировать
Pure, was never touched!
With all my worldly goods worldly in you.
You did it!
Чистая, никто не дотрагивался!
Все мое достояние вверяю тебе
Дабы ты. Ты это сделал!
Скопировать
Your nose is not so great!
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing
Standing all the time!
А нос не очень большой!
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
И все время стоит!
Скопировать
Wasn't there a guard on his sleeping quarters?
All my guards were out looking for Medok, Pilot.
I see.
Их охрана что, уснула?
Все мои охранники отсутствовали, ища Медока, Пилот.
Ясно.
Скопировать
He said to wish you happy birthday.
All my students send their best wishes too.
They talk about you all the time.
Он просил поздравить тебя.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
Они часто говорят о тебе.
Скопировать
And too soon marred are those so early made.
The earth hath swallowed all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth.
Такие-то и старятся скорей.
Земля мои надежды поглотила,
И дочь - одна наследница моя.
Скопировать
I hope you have some time for us.
All my life. I'm a man of leisure.
Now, then... I'd like to be alone with Belle de jour.
Hадеюсь, у вас найдется для нас время?
У меня всегда много свободного времени.
Hу да ладно, я хочу остаться наедине с Дневной Красавицей.
Скопировать
Mrs. Duke, Mrs. Biddle and I are sorry we've had to refuse the kind invitations we've received.
But, well, it seems this war has been taking up all my time.
We've all been disappointed, naturally.
Миссис Дюк, миссис Бидль и я просим у вас прощения за отказ на ваши приглашения.
Похоже эта война отнимает у меня всё время.
Мы были очень разочарованы на самом деле.
Скопировать
There's never been such a discovery as this!
All my life...
Argghh!
Никогда не было такого открытия как это!
Вся моя жизнь... (Воин стреляет в АРДЕНА и ДЖЕЙМИ.
ВИКТОРИЯ появляется через дверь и испугана тем, что она видит.) Aхх!
Скопировать
- We were lucky..,
- It was all my fault.
- What do you mean?
- Нам повезло...
- Это я во всём виновата.
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Surely we can come to some sort of mutual understanding.
After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain and they did help you to find the Klingon
We saved a lot of lives that way.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
В конце концов мои трибблы указали вам на отравленное зерно и помогли разоблачить клингонского агента.
Мы спасли много жизней.
Скопировать
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
It's all my own fault Dave, I should
I shouldn't have let her take that apartment by herself.
Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Это все моя вина, Дэйв, я не должен был... не должен был разрешать ей жить одной в той квартире.
Но вы знаете Терри. Независимая.
Скопировать
Into the ground.
And I've made all my plans.
Get a brokerage license.
Все они.
У меня скоро будут деньги.
Совсем скоро. Я уже все продумал.
Скопировать
I'll tell thee what being an Arab will be thornier than you suppose, Harith.
In all my years, I've never seen anything like it.
It comes within the jurisdiction of the Arab Council.
Вот что я тебе скажу. Быть арабом труднее, чем тебе кажется, харит.
За все годы службы я не видел ничего подобного.
Это в юрисдикции Арабского совета.
Скопировать
Come, sir... you have given me an inconceivable sensibility for your love.
And I'll spend all my physic in the affair... but the patient shall kick up or else be yours.
Doctor in the house.
О, нет, месье! Мне дали за вашу любовь нежность, которая неприемлема.
Я потеряю свою медицину! Либо больная помрёт, либо она станет вашей!
В зале американец!
Скопировать
See this bottom runner?
It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this
They won't see these wires under the grease.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
Скопировать
I understand how you feel but no matter how anxious you are, you can't by yourself stop the war that's about to happen.
But to think all my efforts are now going to waste...
No, you did absolutely everything you could for the castle.
Я понимаю ваши чувства... но как бы вы ни были обеспокоены, вам не удастся остановить надвигающуюся войну.
Думаю, что все мои усилия теперь пропадут впустую.
Нет, вы сделали для замка всё возможное.
Скопировать
That dirty scum.
He made me spill all my coppers!
- Your coppers?
Грязные отбросы.
Из-за них я рассыпала все свои медяки!
- Свои медяки?
Скопировать
But they did something else besides save my life, General.
They showed me something I've known all my life, but I'd forgotten.
There's a spirit in man that'll survive all the reigns of terror and all the hardships.
Но они совершили кое-что еще, кроме того, что спасли мою жизнь, генерал.
Они показали мне кое-что, что я знал всю жизнь, но забыл.
В человеке есть дух, который переживет любую эпоху террора и любые испытания.
Скопировать
I got a year... on probation.
All my best. see you!
Drop dead, you cowardly scumbag!
На свободу. Мне дали год условно.
Всего наилучшего! До скорого.
Провались ты пропадом, гадина!
Скопировать
And I hope you'll find someone to make you happy.
I've got all my stuff except for the bucket.
Abu Siri killed Hallawitum.
Надеюсь, и ты встретишь девушку, которая сделает счастливым тебя.
Я упаковала все вещи, кроме ведра.
— Абу-Сери убил Халаветум.
Скопировать
He even won some scholarships and passed his exams, but it all fell apart.
Me, I knew I'd be a baker here all my life.
I had no illusions.
В лицее ему платили стипендию. Он даже получил право сдать на бакалавра. Он разочарован.
А я всегда знал, что останусь здесь и буду булочником.
Я не строил иллюзий.
Скопировать
What business?
All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context.
Yes, I say so without bitterness or self-reproach, as I know that almost all of people’s lives are made this way.
Какое дело?
Всю жизнь я ищу, желаю знать, говорю без смысла или логических связей.
Это небытие. Да, я говорю это без горечи или укора, так как признаюсь, большинство людей живут таким образом.
Скопировать
Come, Picasso!
Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to!
What is it you were always wanting to do, Miss Renie?
Пошли, Пикассо!
Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу!
А что вы всегда хотели сделать, мисс Рени?
Скопировать
Your brains circulate better when they ain't so confined.
I ain't never seen anything so pretty in all my born days.
It's like a blue cloud.
Мозги лучше проветриваются когда не затянуты.
Я никогда не видела ничего красивее.
Это, как голубое облако.
Скопировать
Go.
Chérie I must tell you that you upset all my plans for the weekend.
-May I?
Давай!
Дорогая, Я должен сказать, что ты разрушила все мои планы на выходные.
- Можно?
Скопировать
Let's go.
You're eating all my food.
How much longer will I say this?
- Пойдем.
- Ты съешь всю мою еду.
- Сколько я ещё буду терпеть? - Я тебе это говорю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all my- (ол май)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all my- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол май не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение